Skip to content
LALT-Iso-Black
  • menu
Search
Close this search box.
  • English
  • Español
ARCHIVE

Sarah Booker

Sarah Booker is the translator of Mónica Ojeda’s Jawbone (Coffee House Press, 2022) and three books by Cristina Rivera Garza: The Iliac Crest (Feminist Press, 2017; And Other Stories, 2018), Grieving: Dispatches from a Wounded Country (Feminist Press, 2020), and New and Selected Stories (Dorothy Press, 2022). Her translations from Spanish have also been published in such journals as The Paris Review, Asymptote, AGNI, Latin American Literature Today, and 3:AM Magazine. She is a doctoral candidate at the University of North Carolina at Chapel Hill with a focus on contemporary Latin American narrative and translation studies.

“I had to dance!”: In Conversation with Juana Silva Puerta

Read More »
November 24, 2021

Sarah Booker: Translation is like “Trying to Remember a Dream”: A Conversation with Denise Kripper

Read More »
October 19, 2017
Mariela Fuentealba Millaguir

“I don’t want my daughter to be ashamed to say Inché ta Mapuche”: A conversation with Mariela Fuentealba Millaguir by Sarah Booker

Read More »
October 17, 2017

“Cristina Rivera Garza: Poetics of the Border” by Sarah Booker and Aviva Kana

Read More »
July 20, 2017
Footer Logo

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accessibility
  • Sustainability
  • HIPAA
  • OU Job Search
  • Policies
  • Legal Notices
  • Copyright
  • Resources & Offices
Updated 06/27/2024 12:00:00
Facebook-f X-twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today Logo big width
MAGAZINE

Current Issue

Book Reviews

Back Issues

Author Index

Translator Index

PUBLISH IN LALT

Publication Guidelines

Guidelines for Translators

LALT AND WLT

Get Involved

Student Opportunities

GET TO KNOW US

About LALT

LALT Team

Mission

Editorial Board

LALT BLOG
OUR DONORS
Subscribe
  • email
LALT Logo SVG white letters mustard background

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.