Skip to content
LALT-Iso-Black
  • menu
Search
Close this search box.
  • English
  • Español
Issue 28
Poetry

Four Poems from Moonstruck

  • by Blanca Luz Pulido
Print Friendly, PDF & Email
  • December, 2023

Leaf

 To Jan Hendrix

What is a leaf?
What is a forest?
There is a whole forest
inside a leaf

Between the ribbing
there is light breaching
right left
infinite meanders
laborious millimeters
morning arises
the afternoon draws itself
in its delicate hinges
in its green arteries

Is it a leaf?
Nothing more?
Where does it begin, in the branch
pinned to the tree
ribboned on the trunk
linked to the earth
its roots tightened in the dark?

Or does it begin
millions of years ago,
the same concentric, circular leaf,
that all of us are, the ribbing,
the green breathing at us,
the earth that we are
we were and we will be?

 

 

Shadow Line

I want to be alone
while the deepness and the silence last.
Álvaro de Campos

 

Because I don’t want to be no one
somehow I’m everyone.

My figure dilutes
in the fuzzy edges
of a city that goes on
like rolling hills.

Perhaps I was much more than I thought
and much less than I felt;
never more inappropriate,
now I am a bonfire of words
where fiction and truth are already the same,
and my shadow line
spills out
in each verse’s light.

 

 

Sky Villages

“As above is below”:
so I looked one night,
upon the open field,
upon the mountains,
far away
from the cities that never are
completely dark,
the lights of a village
like stars
in the middle of the earth:
a sky leveled to the ground.

The stars up high
became villages of infinite light,
so far away from my hands
like the streets silhouetted
in the distance,
but the two of them the same:
the starry streets
a mirror of the terrestrial ones,
the two of them glowing,
together,
each night.

 

 

The Last Sunday

To Toni Deltoro,
who died on Sunday.

Some Sundays
the thought sleeps
like the leaves on the limbs
of winter.

Minutes look like
telegrams that someone dictates
in a time
where telegrams don’t even exist.

Perhaps all of the Sundays
come from childhood.

Each day brings us closer
to the Sunday
that will arrive wrapped
in cotton, anesthesia
and children’s playgrounds
where we will dance
our last round.

 

                                                         Translated by Arthur Gatti and Roberto Mendoza Ayala

Poems from Moonstruck/Lunática (New York: Darklight Publishing, 2023)

.

Purchase books featured in this issue on our Bookshop page
.

Photo: Hannah Domsic, Unsplash.

Foto de traductor_Arthur Gatti
After studying poetics with poets Milton Kessler and Stephen Stepanchev, and carrying on correspondence with Robert Bly, Arthur Gatti graduated Queens College with a  minor in poetry and a few honors, notably the 1965 CUNY-wide Dwight Durling Award for a manuscript of poetry. He was a co-founder of Queens College SDS, collaborator with the late Mario Savio of Free Speech Movement fame, and  co-community-organizer in Newark, New Jersey, with the recently deceased Tom Hayden, of Chicago Eight fame. Political involvements eventually led him to journalism. He published  hundreds of articles and columns and two books, wrote staged downtown comedy shows and sold a screenplay to the Hollywood powerhouse, New Line Cinema. He’s won various writing awards and has been published in The New Mexico Quarterly, America Sings, The East Village Other, PiF, The New York Hangover, And Then, Image9, Allegro, Riverside Library Poets Anthologies, 2015 and 2016, Jefferson Market Library Poets Anthology 2017, The New York Times “Metropolitan Diary”, and the international anthology From Neza York to New York. In 2015, he published a book of poems he wrote about what he sees as the sister nation of the United States, called Mexico—Dust in My Blood. Songs of Mute Eagles / Canto de águilas mudas (New York, 2017), which brings together his poetic work from recent decades, is his second book of poetry. Since 2016, he has translated more than twenty-five poetry titles for Darklight Publishing.
Foto de traductor_Roberto Mendoza Ayala
Roberto Mendoza Ayala was born in Mexico in 1958 and has lived in New York City since 2012. In 1994, as a member of the Nautilium literary group, he obtained the FONCA Grant for creative writing. He has published the following books of poetry: Las otras estaciones (1994), Negraluz (2004), and Ultrasonidos (2012). He has also published one book of short stories: Cerquita de Dios (2006). His work has been published in Mexican and international outlets. He regularly attends poetry workshops in New York City, including The Poetry Table, Riverside Library, and Jefferson Market Library groups, writing poetry both in English and Spanish.  In 2015, he coordinated and translated—with help from Rosalind Resnick, Arthur Gatti, Evie Ivy, and Gordon Gilbert and editorial support from Stephen Bluestone—the bilingual anthology De Neza York a Nueva York / From Neza York to New York, which brings together the work of twenty-five poets from Mexico City and New York City. The book was presented in Mexico City in November 2015, with readings at the Palacio de Bellas Artes and the Museo de la Ciudad de México.  Since 2016, he has directed New York-based press Darklight Publishing, LLC (www.darklight.nyc), which specializes in bilingual poetry books by contemporary U.S. and Latin American authors.

  • Blanca Luz Pulido

Photo: Barry Dominguez

Blanca Luz Pulido was born in Teoloyucan, State of Mexico on October 27, 1956. She studied Hispanic Language and Literatures at UNAM. She has worked as a publisher at the Fondo de Cultura Económica, Colmex, the Agrupación Sierra Madre, and the Embassy of France. She is a member of the editorial department of the Dirección de Difusión Cultural of UAM. She is the founder of Mexico’s Asociación de Traductores Profesionales, and translates from French, English, Italian, and Portuguese. Her most important translations include Amor al arte, textos breves y aforismos by Gustave Flaubert; Sumario lírico, an anthology of poems by Fiama Hasse Pais Brandao (Ácrono Producciones, 2000); and Teoría general del sentimiento by Nuno Júdice (Trilce Ediciones, 2000). Her work has appeared in Cartapacios, Casa del Tiempo, Diógenes, El Cocodrilo Poeta, El Nacional Dominical, Equis, IPN Ciencia Arte: Cultura, La Gaceta del FCE, La Jornada Semanal, Los Universitarios, Pauta, Revista Mexicana de Cultura, Revista de la Universidad de México, Tierra Adentro, and Viceversa.

PrevPreviousAn Excerpt from We Must Have Been Happy
NextLoose Dog and other poemsNext
RELATED POSTS

Style Is a Watermelon: An Interview with Jimmy Santiago Baca

By Lucía Ortega Toledo

At the beginning of May I traveled to northern New Mexico. My trip was motivated by a close writer friend who did a writing retreat with Jimmy Santiago Baca and,…

The Real and Its Secret Miracles: An Interview with Ricardo Piglia

By Rodrigo Blanco Calderón

If it’s true that I’m trying to dedicate the time necessary to leave a diary ready for publication, I’ll tell you this, being pessimistic: I don’t know if it makes…

The Alchemy of Verse: the Work and Poetics of Carlos Germán Belli

By Inmaculada Lergo

Footer Logo

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accessibility
  • Sustainability
  • HIPAA
  • OU Job Search
  • Policies
  • Legal Notices
  • Copyright
  • Resources & Offices
Updated 06/27/2024 12:00:00
Facebook-f X-twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today Logo big width
MAGAZINE

Current Issue

Book Reviews

Back Issues

Author Index

Translator Index

PUBLISH IN LALT

Publication Guidelines

Guidelines for Translators

LALT AND WLT

Get Involved

Student Opportunities

GET TO KNOW US

About LALT

LALT Team

Mission

Editorial Board

LALT BLOG
OUR DONORS
Subscribe
  • email
LALT Logo SVG white letters mustard background

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.