Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
Search
Close this search box.
  • English
  • Español
ARCHIVO

Denise Kripper

Denise Kripper is Associate Professor of Spanish in the Modern Languages & Literatures Department at Lake Forest College. Her research interests include Latin American Literature and Translation Studies. She has a PhD in Literature & Cultural Studies from Georgetown University and a BA in Translation from the Lenguas Vivas Institute in Buenos Aires, Argentina. She is the author of the monograph Narratives of Mistranslation: Fictional Translators in Latin American Literature (Routledge, 2023) and the co-editor, with Delfina Cabrera, of The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation (Routledge, 2023). She has worked extensively as an interpreter and audiovisual translator, and her literary translations and academic work on translation have been featured in World Literature Today, Asymptote, Farlag, Mutatis Mutandis, and Trans: Revista de Traductología, among other publications. Her latest book-length translations into Spanish include the children’s book La piel en la que vives by Michael Tyler, illustrated by David Csicsko (Chicago Children’s Museum, 2022) and the memoir in essays by Melissa Febos, Nena (Chai Editora, 2022). She is currently working on the translation of Argentine writer Adriana Riva’s debut novel Salt, forthcoming in English via Veliz Books. She lives in Chicago, where she’s a founding member of the Third Coast Translators Collective.

Inventario de raíces: de libros, cerámica y amuletos. Una entrevista con Paula Vázquez, cofundadora de Lata Peinada y autora de La librería y la diosa

Leer Más »
March 25, 2024

La traducción como un arte altruista: Una conversación con Joaquín Gavilano, ganador del premio PEN/Heim de Traducción 2023

Leer Más »
March 14, 2023

“Esa experiencia visceral es lo que me propongo recrear”: Una entrevista con Megan McDowell

Leer Más »
February 12, 2022

“En traducción: Una revista escuela” de Denise Kripper

Leer Más »
November 25, 2021
Megan McDowell and Samanta Schweblin

“El mes de las mujeres en traducción según sus traductoras” de Denise Kripper

Leer Más »
August 30, 2021

“Recordando a Fogwill” de Denise Kripper

Leer Más »
August 12, 2020

Traducir la urgencia: una conversación con Annie McDermott, la traductora de Chicas muertas, por Selva Almada

Leer Más »
August 10, 2020

La X marca el lugar: Una conversación con Ellen Jones, traductora de Nancy, de Bruno Lloret

Leer Más »
May 10, 2020

“Bocanada de Samanta: Entrevista con Megan McDowell” de Denise Kripper

Leer Más »
May 19, 2019

“Entre el humor y el horror: entrevista con Heather Cleary, traductora de Comemadre” de Denise Kripper

Leer Más »
November 1, 2018
« Anterior Siguiente »
Footer Logo

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 20/02/2024 01:30:00
Facebook-f Twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today Logo big width
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Normas de Publicación

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

LALT BLOG
OUR DONORS
Suscribirme
  • email
LALT Logo SVG white letters mustard background

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.
LALT Logo SVG white letters mustard background

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.