Skip to content
LALT-Iso-Black
  • menu
Search
Close this search box.
  • English
  • Español
Issue 14
Uncategorized

Introduction

  • by Jorge Alberto Tapia Ortiz
Print Friendly, PDF & Email
  • May, 2020

 

The writers assembled in this publication all come from different places, each one contributing from the perspective of their own experiences, histories, genders, and ethnicities. As readers who also hail from different places, we can appreciate this poetic gathering by reading these poems out loud, moving through these different dreams, bodies, languages, histories, and perspectives. Above all else, their voices become part of our own memories. Ashanti Dinah, Zhüren, and Xun all challenge us to participate in their lives, where they live, and to recognize the importance of what they see and feel, and how it may be different from what we see and feel. When you read these poems you will find open windows and doors that will allow you to experience Colombia, Costa Rica, and Chiapas, perhaps in ways you’ve never imagined as each verse takes you by the hand and leads you to experience life outside of the spaces you are used to. Places can be geographically distant, but there are ways that we can come together without taking out a map, traveling, or speaking a different language. As we’ve seen many times before, poetry can erase borders, even more so when it speaks in different tongues.

Translated by Paul M. Worley

  • Jorge Alberto Tapia Ortiz

Dr. Jorge Alberto Tapia Ortiz obtained his PhD in Latin American Literature from the University of Pittsburgh (2016). He is an academic and researcher specializing in contemporary indigenous literatures. He has published the following books: Hasta que muera el sol: Antología de escritoras y escritores indígenas bröran-térraba (2014), Educación comunidad y literatura: Condiciones para la emergencia de una literatura indígena contemporánea (caso bröran-térraba en Costa Rica (2019). He teaches literary workshops in Amerindian communities to promote the emergence of new writers, as well as the empowerment and recognition of ancestral epistemologies.

He has just finished his second postdoctoral year (August 2019) in the Masters of Amerindian Studies and Bilingual Education, Faculty of Philosophy, at the Autonomous University of Querétaro, where he also serves as professor and coordinator of the program. He is a member of the National System of Researchers of Mexico (SNI level I).

  • Paul M. Worley
thisoneworley

Paul M. Worley is Associate Professor of Global Literature at Western Carolina University. He is the author of Telling and Being Told: Storytelling and Cultural Control in Contemporary Yucatec Maya Literatures (2013; oral performances recorded as part of this book project are available at tsikbalichmaya.org), and with Rita M. Palacios is co-author of the forthcoming Unwriting Maya Literature: Ts’íib as Recorded Knowledge (2019). He is a Fulbright Scholar, and 2018 winner of the Sturgis Leavitt Award from the Southeastern Council on Latin American Studies. In addition to his academic work, he has translated selected works by Indigenous authors such as Hubert Malina, Adriana López, and Ruperta Bautista, serves as editor-at-large for México for the journal of world literature in English translation, Asymptote, and as poetry editor for the North Dakota Quarterly.

PrevPreviousBetween São Paulo and Bahia: An Interview with Lucrecia Zappi
NextThree Poems by Ashanti Dinah Orozco-HerreraNext
RELATED POSTS

A Second Pair of Eyes: A Conversation with Nick Caistor and Lorenza Garcia

By Arthur Malcolm Dixon

Translators Nick Caistor and Lorenza Garcia have given shape, together, to Andrés Neuman’s fiction in the English language. For the special feature on Neuman’s work in this issue of Latin…

Three Poems

By Roxana Miranda Rupailaf

Make yourself earth. / We will put wind in your navel / and sea between your legs. // Make yourself light and stars. / I’ll pass the night in sky-blue…

Susana and the Sun

By Óscar Godoy Barbosa

She looks (her?) out onto the street from her seat on the doorstep. Her eyes (her!) scan the facades, empty sidewalks and cars that occasionally pass (despicable). Then she smiles…

Footer Logo

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accessibility
  • Sustainability
  • HIPAA
  • OU Job Search
  • Policies
  • Legal Notices
  • Copyright
  • Resources & Offices
Updated 06/27/2024 12:00:00
Facebook-f X-twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today Logo big width
MAGAZINE

Current Issue

Book Reviews

Back Issues

Author Index

Translator Index

PUBLISH IN LALT

Publication Guidelines

Guidelines for Translators

LALT AND WLT

Get Involved

Student Opportunities

GET TO KNOW US

About LALT

LALT Team

Mission

Editorial Board

LALT BLOG
OUR DONORS
Subscribe
  • email
LALT Logo SVG white letters mustard background

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.