Skip to content
Latin American Literature Today Logo big width
whiting literary magazine prize winner
worldliteraturetoday.org 95 year logo
  • Magazine
    • Current Issue
    • Book Reviews
    • Back Issues
    • Author Index
    • Translator Index
  • Publish in LALT
    • Publication Guidelines
    • Guidelines for Translators
  • LALT and WLT
    • Get Involved
    • Student Opportunities
  • Get to know us
    • About
    • LALT Team
    • Mission
    • Editorial Board
  • LALT Blog
  • Our Donors
Menu
  • Magazine
    • Current Issue
    • Book Reviews
    • Back Issues
    • Author Index
    • Translator Index
  • Publish in LALT
    • Publication Guidelines
    • Guidelines for Translators
  • LALT and WLT
    • Get Involved
    • Student Opportunities
  • Get to know us
    • About
    • LALT Team
    • Mission
    • Editorial Board
  • LALT Blog
  • Our Donors
  • menu
  • SUBSCRIBE
Search
Close this search box.
  • English
  • menu
Subscribe
Search
Close this search box.
  • English
LALT-Iso_1
  • Magazine
    • Current Issue
    • Book Reviews
    • Back Issues
    • Author Index
    • Translator Index
  • Publish in LALT
    • Publication Guidelines
    • Guidelines for Translators
  • LALT and WLT
    • Get Involved
    • Student Opportunities
  • Get to know us
    • About
    • LALT Team
    • Mission
    • Editorial Board
  • LALT Blog
  • Our Donors
Menu
  • Magazine
    • Current Issue
    • Book Reviews
    • Back Issues
    • Author Index
    • Translator Index
  • Publish in LALT
    • Publication Guidelines
    • Guidelines for Translators
  • LALT and WLT
    • Get Involved
    • Student Opportunities
  • Get to know us
    • About
    • LALT Team
    • Mission
    • Editorial Board
  • LALT Blog
  • Our Donors
  • menu
Search
Close this search box.
  • English
PUBLISH IN LALT

Guidelines for Translators

Latin American Literature Today (LALT) welcomes submissions of translated texts (Spanish-English, Brazilian Portuguese-English) of contemporary Latin American prose, verse, interviews, essays, and book reviews throughout the year.

Furthermore, the journal is committed to foregrounding the work of translators, so we encourage and welcome contributions such as translator’s notes, essays on the art of translation, translation reviews, interviews to translators, as well as translation “previews” from forthcoming book publications.

All translation submissions and questions should be directed to Denise Kripper, our Translation Editor, at [email protected]. Submissions will be reviewed by the entire LALT editorial team.

 

Length of Submissions

Creative prose (fiction and non-fiction) should have a maximum length of 5,000 words; poems should be limited to 3 to 5 poems; articles and interviews should have a maximum length of 2,000 to 2,200 words, unless otherwise directed by the editor; book reviews should have a maximum length of 1,200 words.

Please check our general style guide for questions related to text formatting.

 

Literary Submissions

Translators should send the original and the translation in two separate .doc files and should also send a cover letter for consideration. Please do not send either PDFs of either texts or scanned photocopies of original texts.

For consideration, write an email with “translation submission” in the subject field.

Every effort will be made to acknowledge receipt of your submission in a timely fashion, but, given the high volume of inquiries that we receive, please allow a minimum of eight weeks for evaluation and a response concerning acceptance. Please do not query after you have submitted your work.

Once the text has been submitted, it cannot be modified by the author. We recommend that all LALT collaborators ensure they are submitting the final version of their collaboration to avoid editing problems after submission. Once accepted, and before publication, we will provide a final proof for your approval.

The editors of LALT reserve the right to accept or reject any work received and to make any editorial changes they deem necessary, not including changes to content.

 

Cover Letter

In the cover letter, please explain the importance and relevance of the translated text. Translators must acquire rights to publish the original and the translation and must stipulate that these rights have been acquired in the cover letter. Please also include a bio of the translator and author in English of no more than 100 words each and send high-resolution pictures of both translator and author.

 

Name of Document Sent to LALT

The name of the 3 (three) Word documents should be formatted in the following order. 1) Title of the original work, name of author between parentheses, underscore, name of translator. 2) Title of the translated work, name of author between parentheses, underscore, name of translator. 3) “Cover letter”, underscore, name of translator.

For example:

  • El fondo del cielo (Rodrigo Fresán)_Will Vanderhyden  
  • The Bottom of the Sky (Rodrigo Fresán)_Will Vanderhyden
  • Cover letter_Will Vanderhyden     
 

Simultaneous Submissions

Submissions for any issue of LALT should not have been previously published. Simultaneous submissions are allowed as long as the translator withdraws the submission from LALT as soon as it is accepted elsewhere.  

 

Other Translation Submissions

For translation-related essays, interviews, book reviews, etc. please send an email with “translation contribution” in the subject field. These should follow our general publication guidelines, so make sure you check those before submitting a text for consideration.

 

Collaboration

We are excited about the opportunity to further collaborate with translators, so if you have an idea you want to pitch to us, be sure to send us an email with “translation pitch” in the subject field.

We are also looking for good Spanish-English translators who are willing to translate content submitted in Spanish. This may include essays, interviews, book reviews, and fiction and poetry. If you are interested in collaborating, please email with “translation collaboration” in the subject field.

 

OTHER INQUIRIES may be sent to the LALT editorial team by email with “translation inquiry” in the subject field.

 

Thank you for your interest in collaborating with Latin American Literature Today.

Footer Logo

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accessibility
  • Sustainability
  • HIPAA
  • OU Job Search
  • Policies
  • Legal Notices
  • Copyright
  • Resources & Offices
Updated 06/27/2024 12:00:00
Facebook-f X-twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today Logo big width
MAGAZINE

Current Issue

Book Reviews

Back Issues

Author Index

Translator Index

PUBLISH IN LALT

Publication Guidelines

Guidelines for Translators

LALT AND WLT

Get Involved

Student Opportunities

GET TO KNOW US

About LALT

LALT Team

Mission

Editorial Board

LALT BLOG
OUR DONORS
Subscribe
  • email
LALT Logo SVG white letters mustard background

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.